史诗研究与中华民族共同体建构
—— 以《格萨尔王传》《江格尔》《玛纳斯》研究为例
2020年10月27日 09:39 来源:《中国社会科学报》2020年10月27日第2034期 作者:阿布都外力·克热木

  《格萨尔王传》《江格尔》《玛纳斯》(以下简称“三大史诗”)是我国藏族、蒙古族和柯尔克孜族人民集体口头创作的伟大英雄史诗。从篇幅、规模、歌手数量或活形态流传来看,当属世界罕见。2019年9月,习近平总书记在全国民族团结进步表彰大会上的讲话中强调了传承《玛纳斯》《江格尔》《格萨尔王传》等中华民族优秀传统文化遗产的重要性。作为中华文化的优秀传统文学遗产,三大史诗不仅是中华文化史上的文学经典,而且是中华民族的文化瑰宝。我们需要通过加强传承、保护、研究和宣传,挖掘出三大史诗的独特文化内涵和精神价值,激发出中华文化的原生创造力,从而不断增强文化自信,进而助力中华民族伟大复兴。

  第一,我国三大史诗突出了英雄主题,表达了深厚的爱国主义情怀。史诗记述中的这些英雄都刀枪不入、武力超群、神通广大。在《格萨尔王传》中,英雄格萨尔从天上下凡,以英勇气概战胜无恶不作的妖魔,为人民带来和平安详的生活。《玛纳斯》中以玛纳斯为首的八代英雄前赴后继,与外侵的敌人卡勒玛克人展开斗争,为人民的安福赴汤蹈火,保卫家乡,保护百姓。在《江格尔》中,以江格尔、洪格尔为首的勇士们与恶魔莽古斯浴血奋战,消除了抢劫牧民牲畜的恶魔。可见,以爱国爱民为主基调的英雄主义精神,在英雄格萨尔、玛纳斯和江格尔敢于与恶势力开展斗争、保护家乡和保护人民群众的英勇行为上得到集中表现。

  第二,多民族文化交流交融,是建设中华民族共同体的必要条件。三大史诗在我国各民族民间都有所流传。《格萨尔王传》是藏族人民集体创作的一部伟大的英雄史诗,它历史悠久,卷帙浩繁,流传广泛。《格萨尔王传》不仅在我国甘、青、川、滇、藏等藏族聚居区流传,也传播到蒙古族、土族、裕固族、普米族、纳西族、白族、傈僳族等民族中,乃至不丹、尼泊尔、印度、巴基斯坦等国家和地区。《格萨尔王传》在我国蒙古族、土族、裕固族等多民族民间流传过程中,逐渐被各民族本土化,成为这些民族文化不可分割的组成部分。13世纪后,随着佛教传入蒙古族聚居地区,大量藏文经典和文学作品被翻译成蒙文,《格萨尔王传》也逐渐流传到相关地区,成为自成体系的蒙古《格萨尔王传》,称《格斯尔王传》。元末明初,《格萨尔王传》也流传到土族、纳西族和裕固族等兄弟民族之中,在更大范围内得到了传播。亦如,我们可从《格萨尔王传》的一些传统史诗演唱部《霍岭大战》《蒙古马国》《中华与岭国》等内容看到藏族与汉族、蒙古族等周边民族关系和文化交流现象。可见《格萨尔王传》的流传,是我国多民族文化交流交融和文明交流互鉴的有力例证。

  《江格尔》是蒙古民族文化的瑰宝,是中华民族优秀文化的组成部分。《江格尔》的故事不仅在我国蒙古族以及阿勒泰地区图瓦人中间广为流传,在蒙古国、俄罗斯和哈萨克斯坦等国家也有流传。最为特别的是,《江格尔》史诗故事中夹杂着不少维吾尔和哈萨克等多民族词汇,这深刻反映了多民族文化交流的内在性与广泛性。

  《玛纳斯》作为柯尔克孜族百科全书式的文化遗产,是我国新疆各民族十分喜欢的英雄史诗。我国新疆柯尔克孜族、哈萨克族、维吾尔族和塔吉克族等民族群众喜欢聆听《玛纳斯》演唱。在《玛纳斯》中,我们也可以看到柯尔克孜与契丹、哈萨克和乌孜别克及蒙古等多民族的历史关系和文化交流的痕迹。英雄玛纳斯特别看重与契丹勇士阿勒曼拜特的友谊。从梦兆勇士的到来到玛纳斯高规格地接待他的过程来看,柯尔克孜部落与契丹有历史交往。《玛纳斯》中,也有玛纳斯与哈萨克、乌孜别克可汗结盟共同抵挡卡勒玛克人,以及柯尔克孜族与蒙古族部落的接触与交往的描述。可见,生活在中华大地上的各民族,从未停止交往和交流,彼此之间的交往是社会历史发展的常态,只有相互交流交往才能不断彼此认知,从而形成稳定的关系联结。

  第三,由各民族学者组成的研究队伍,凸显了中华文化的凝聚力和向心力。在三大史诗搜集、整理、翻译、出版和研究工作中,我国各民族学者付出了毕生的心血,逐渐形成了由汉族、回族、藏族、土族、蒙古族、维吾尔族、柯尔克孜族和裕固族等民族学者构成的研究队伍。以才旦夏茸、王沂暖、降边嘉措、王兴先、杨恩洪、兰却加为代表的老一代《格萨尔王传》研究专家和诺布旺丹、丹曲、宁梅、王国明、曼秀·仁青道吉、罗文敏等中青年学者构成了由汉族、藏族、土族和回族等多民族学者组成的研究队伍,共同促进《格萨尔王传》研究。在《玛纳斯》研究团队里,郎樱、胡振华、陶阳等老一辈学者和阿地里·居玛吐尔地、托汗·依莎克、梁真慧、荣四华等中青年学者同样形成了汉族、回族、柯尔克孜族和维吾尔族等多民族研究队伍。以仁钦道尔吉、巴·布林贝赫为代表的老一辈专家和朝戈金、陈岗龙、斯琴巴特、孟开和塔亚等中青年学者,也形成了规模庞大的多民族《江格尔》研究团队。如今各高校和科研院所以汉族、回族、藏族、蒙古族、维吾尔族、柯尔克孜族为主的多民族研究生,正不断加入到我国三大史诗研究团队之中,多民族史诗学研究范围不断扩大,这必将推进中国史诗学研究发展。

  除了这三大史诗之外,我国还有《乌古斯汗传》《莫一大王》《亚鲁王》《阿勒帕梅斯》《支嘎阿鲁王》《俄索折怒王》《铜鼓王》《萨岁之歌》等英雄史诗和创世史诗。其中三大史诗以丰富的历史和内容、宏伟的结构、宏大的规模、较大的影响力和广泛的流传性而闻名于国内外。

  总之,目前对三大史诗的搜集、整理、翻译、出版和研究,处于国内史诗学研究前列。未来,我们将沿着前辈的足迹,在新时代拓展中国史诗学研究领域,以优秀的研究成果助力中华民族共同体建设,为中华民族伟大复兴提供强有力的文化支撑。

  (作者系国家社科基金重大项目“我国四大古典文学名著维吾尔文、哈萨克文译本的接受、影响研究及其数据库建设”首席专家、西北民族大学中国语言文学学部教授)

责任编辑:张晶
二维码图标2.jpg
重点推荐
最新文章
图  片
视  频

友情链接: 中国社会科学院官方网站 | 中国社会科学网

网站备案号:京公网安备11010502030146号 工信部:京ICP备11013869号

中国社会科学杂志社版权所有 未经允许不得转载使用

总编辑邮箱:zzszbj@126.com 本网联系方式:010-85886809 地址:北京市朝阳区光华路15号院1号楼11-12层 邮编:100026