建立信任有助信息跨语种传播
2020年08月21日 07:39 来源:《中国社会科学报》2020年8月21日第1994期 作者:王俊美/编译

  本报综合外媒报道 近日,澳大利亚墨尔本大学官网刊发该校翻译研究教授安东尼·皮姆(Anthony Pym)的文章称,澳大利亚的社区具有语言多样化的特点,政府在提供重要信息时,应将信息翻译到位。然而,只是准确地把信息传达出来还远远不够,民众对信息的信任程度更为重要。

  皮姆表示,在新冠肺炎疫情期间,人们需要改变自己的生活方式。例如,近期澳大利亚维多利亚州规定,在墨尔本及周边地区的公众场所人们必须戴口罩。澳大利亚的笔译和口译人员都是具有专业资格的从业人员,他们的能力以及对道德和行为准则的遵守都是经过测试和认证的,在传达此类官方信息方面不会存在很大问题。然而,人们在接收相关翻译过来的信息时,除了关注信息本身的准确性,更看重信息的来源是否值得信任。因此,在此过程中,政府应通过理解与合作的方式获取多语种民众的信任。

  墨尔本地区存在200多种语言,形成了显著的多语言文化,不同的语言社区之间存在不信任感。为了增强信任、维护语言和文化的多样性,维多利亚州多语种委员会就新冠肺炎疫情知识进行了多语种宣传,广播机构也提供了多语种的语言与视频服务。皮姆表示,相关机构在维护语言多样性方面做了很多工作,但现实中也需要中间协调人,增强人们对这些机构传达信息的信任感。个人获取信任感来自与可信赖个体的会面,并相信他们所说的话。皮姆等人正在通过进一步的研究,尝试了解这些中间协调人如何与个人建立信任关系,从而使人们适应疫情期间生活方式的改变。 (王俊美/编译

责任编辑:常畅
二维码图标2.jpg
重点推荐
最新文章
图  片
视  频

友情链接: 中国社会科学院官方网站 | 中国社会科学网

网站备案号:京公网安备11010502030146号 工信部:京ICP备11013869号

中国社会科学杂志社版权所有 未经允许不得转载使用

总编辑邮箱:zzszbj@126.com 本网联系方式:010-85886809 地址:北京市朝阳区光华路15号院1号楼11-12层 邮编:100026