本报综合外媒报道 近日,世界科技研究新闻资讯网刊文称,美国北卡罗来纳大学教堂山分校、德国马克斯·普朗克人类历史科学研究所和澳大利亚国立大学的研究人员使用一种新的比较语言学研究方法,来探究情绪类词汇在全球不同语系中的含义,以了解表达情绪的词汇在不同语系中是否存在差异。
研究人员基于一个包含2474种语言的数据库,创建了同词化(colexification)网络框架,并对表达情绪的词汇进行了跨语言和跨语系比较。研究结果显示,表达情绪类的词汇在不同语系中有不同含义。例如,在南岛语(Austronesian)中,“惊奇”与“恐惧”是紧密联系的;而在侗台语系(Tai-Kadai languages)中,“惊奇”与“希望”“想要”这两个词联系在一起。
作为该研究项目的主要负责人,北卡罗来纳大学教堂山分校研究人员乔舒亚·康拉德·杰克逊(Joshua Conrad Jackson)表示,情绪类词汇与地理因素存在一定关联。地理上越接近的语系和语言,它们表达情绪类词汇的含义也越相近。这说明,情绪类词汇语义的变化并不是随机的,而是与人类的贸易、迁移模式有关。
(赵琪/编译)
友情链接: 中国社会科学院官方网站 | 中国社会科学网
网站备案号:京公网安备11010502030146号 工信部:京ICP备11013869号
中国社会科学杂志社版权所有 未经允许不得转载使用
总编辑邮箱:zzszbj@126.com 本网联系方式:010-85886809 地址:北京市朝阳区光华路15号院1号楼11-12层 邮编:100026
>