学者翻译前苏格拉底哲学残篇
2014年05月14日 11:01 来源:《中国社会科学报》2014年5月14日第595期 作者:记者张春海 张梦颖

  本报讯(记者张春海 张梦颖)在古典学和古希腊哲学的研究热潮中,如何进一步深入研究前苏格拉底哲学,需要学者做出探索。5月10日,《前苏格拉底哲学家——原文精选的批评史》出版座谈会在中国人民大学举行。与会学者表示,前苏格拉底哲学是西方哲学的源头,我国学者应注意前苏格拉底哲学家残篇的翻译。

  《前苏格拉底哲学家》由G. S. 基尔克、 J. E. 拉文、M. 斯科菲尔德三位剑桥大学学者合著,是英语世界研究前苏格拉底时期哲学思想的基本参考文献之一。西方哲学滥觞于公元前6—前5世纪的古希腊,这一时期因在苏格拉底之前而被称为“前苏格拉底时期”,此时期的哲学思考又被称为“早期希腊哲学”。生活于该时期的毕达哥拉斯、巴门尼德、恩培多克勒、赫拉克利特、阿那克西曼德等哲学家对宇宙论、自然科学、社会伦理等问题做出了重要论述,但是其作品都仅以残篇存世。

  中国人民大学哲学院教授聂敏里耗时5年多翻译完成《前苏格拉底哲学家——原文精选的批评史》,他表示,如何更好地将古希腊哲学经典文献译为中文,以及如何通过异域的哲学思想的翻译、引进对中国的哲学思想有所塑造,有许多值得深入思考之处。中国社会科学院哲学研究所研究员姚介厚称,早期希腊哲学、晚期希腊与罗马哲学,是目前我国西方哲学研究中相对薄弱的环节。他希望,我国学者能够填补在早期希腊哲学、晚期希腊与罗马哲学资料的翻译与研究上的空白,解决研究中史料缺乏的难题。

责任编辑:张月英
二维码图标2.jpg
重点推荐
最新文章
图  片
视  频

友情链接: 中国社会科学院官方网站 | 中国社会科学网

网站备案号:京公网安备11010502030146号 工信部:京ICP备11013869号

中国社会科学杂志社版权所有 未经允许不得转载使用

总编辑邮箱:zzszbj@126.com 本网联系方式:010-85886809 地址:北京市朝阳区光华路15号院1号楼11-12层 邮编:100026